Leçon 1 : La Prononciation indonésienne

Les lettres de l'alphabet indonésien se prononcent de la même façon qu'en français, sauf :
c "tch " comme dans tchin-tchin
e selon sa position dans le mot, se prononce (eu) (kemarin)
............................................................... " é " (Indonesia)
................................................................" è " (teh)
h aspiré comme en arabe
j " dj ", ce qui explique que Djakarta est devenu Jakarta, sans changer de prononciation
k en position finale, il n'est pas prononcé entièrement, il faut arrêter le son avant qu'il ne sorte.
r roulé comme en espagnol
u " ou "
w comme en anglais " water "

La seule véritable nouveauté, ce sont les consonances nasales :
Ing (kambing)
Ang (uang)
Ung (bingung)
Ong (ongkos)
Il ne faut pas appuyer sur le " g ", mais plutôt décomposer en :

I -ng
a-ng
ou-ng
o-ng
en étirant les lèvres et en insistant sur la voyelle.

L'alphabet indonésien
A [a]
B [be]
C [che]
D [de]
E [e]
F [ef]
G [ge] comme gamin
H [ha]
I [i]
J [je] comme Djakarta/Jakarta
K [ka] comme cas
L [el]
M [em]
N [en]
O [o]
P [pe]
Q [ki]
R [er]
S [es]
T [te]
U [u]
V [fe]
W [we] comme oué
X [eks]
Y [ye]
Z [zet]

 

retour
1
2
3
4
5
6
7
suivant