Leçon 4 : La grammaire
Les articles.
il n'y a pas d'articles indéfinis, ni d'article définis.
Le
pluriel.
Pour marquer le pluriel en indonésien, la plupart du temps, on redouble
les mots tout simplement :
rumah-rumah
= des maisons
anak-anak
= des enfants
Sauf quand un chiffre, un mot ou le contexte implique le pluriel :
Tiga anak
= trois enfants
Banyak
rumah = beaucoup de maisons
Le
redoublement des mots permet également d'exprimer la diversité,
il peut aussi modifier le sens du mot de départ, ATTENTION
!
Mata
il mata-mata
espion
Kuda
cheval kuda-kuda
chevalet
Pour
compliquer un peu les choses, certains mots n'existent que sous une forme redoublée
:
Kupu-kupu
papillon
Biri-biri
mouton
Laba-laba
araignée
La structure de l'indonesien.
GS : Groupe sujet
GV : Groupe verbe
GV : Groupe nom
AUX : Auxiliare
|
1.
GS + GN
|
|
|
Saya
(je)
|
guru
bahasa Indonesia
|
|
Kamu
(tu)
|
insinyur
|
|
Dia
(il,elle)
|
orang
Bali
|
|
Kami/Kita
(nous,on)
|
orang
Indonesia
|
|
Anda
(vous de politesse)
|
dokter
|
|
Kalian
(vous)
|
orang
Prancis
|
|
Mereka
(ils,elles)
|
sekretaris
|
|
2.
GS + GV (d'état)
ou adjectifs
|
|
|
Saya
|
senang
|
|
sedih
|
|
|
lapar
|
|
|
kenyang
|
|
|
pendek
|
|
|
tinggi
|
|
|
3.
GS + GV + (GN) / (LIEU)
|
||
|
Dia
|
bekerja
|
di
CCF.
|
|
tinggal
|
di
Bandung
|
|
|
lahir
|
di
Prancis
|
|
|
pergi
|
ke
Jakarta
|
|
|
beli
|
roti
|
|
|
rapat
|
pukul
14.50
|
|
|
makan
|
nasi
|
|
|
minum
|
kopi
|
|
|
pulang
|
pukul
9.45
|
|
|
(ada)
|
di
rumah
|
|
|
suka
|
nasi
goreng
|
|
|
4.
GS + AUX + GV
+ (GN)
|
|||
|
Anda
|
harus
|
makan
|
obat
|
|
boleh
|
pulang
|
||
|
bisa/dapat
|
telepon
|
saya
?
|
|
|
mau
|
minum
|
apa
?
|
|
L'adjectif
|
GS + |
ADJECTIVA
|
| Rumah
saya Ma maison est |
besar grande |
| Halaman
rumah saya Ma cour est |
kecil petite |
| Taman
saya Mon jardin est |
luas large |
| Garasi
saya Mon garage est |
panjang long |
| Kamar
tidur saya Ma chambre est |
lebar étendue |
| Ruang
makan saya Ma salle à manger est |
sempit étroite |
| Dapur
saya Ma cuisine est |
kotor sale |
| Ruang
kerja saya Mon bureau est |
luas large |
| Teras
saya Ma terrasse est |
terang claire |
| Kamar
mandi /WC saya Mes toilettes sont |
bersih
propres |
L'adjectif
et la couleur.
|
Warna-warna
/ couleurs:
|
|
|
Merah
:
rouge
|
Jingga,
oranye :
orange
|
|
Kuning
:
jaune
|
Biru
: bleu
|
|
Hijau
:
vert
|
Merah
muda
: rose
|
|
Hitam
:
noir
|
Biru
tua :
bleu foncé
|
|
Putih
:
blanc
|
|
Le
lieu
T
: Maaf
Pak, kantor pos di mana ?
J : Di
sana, setelah lampu merah.
Variasi :
-
setelah
.......................(apres)
- sebelum
..................(avant)
- di depan
................(devant)
- di belakang
.......
(derriere)
- dekat
............(pres de)
- di sebelah kiri.......(à
gauche de)
- di sebelah kanan.....(à
droite de)
- Maaf, saya tidak tahu.(Exusez moi, je ne sais pas.)
- Maaf, saya bukan orang sini.(Exusez moi, je ne suis pas d'ici)
Negation : tidak et bukan
Lorsque les énoncés à deux termes passent à la forme négative
a.
Prédicat verbal : Saya
belajar devient(menjadi) Saya
tidak belajar.
Film itu
bagus devient Film
itu tidak bagus.
b.
Prédicat nominal : Halim
direktur devient Halim
bukan direktur.
Saya Dewi
devient Saya
bukan Dewi.
Cette distinction fondamentale, passant par l'opposition entre bukan et tidak, sert à déterminer d'une part la classe des verbes (verbes d'état et verbes d'action), et d'autre part la classe des noms et des pronoms.
Dans
la construction sujet + auxiliaire + prédicat, la négation s'intercale
entre le sujet et l'auxiliaire.
Exemple : Dia
tidak mau makan.
Les Auxiliaires de Mode : boleh,
harus, mau, bisa
Ces auxiliaires, toujours postposés, forment avec le verbe un groupe dans lequel aucune pose ne saurait intervenir
BOLEH
:
avoir la permission de, l'autorisation de, pouvoir
Exemple : Ratna
boleh keluar hari Sabtu.
Boleh, en tête de phrase interrogative est fréquemment employé
pour
Demander l'autorisation de faire quelque chose :
Boleh
saya bertanya ?
HARUS
:
devoir, falloir, être nécessaire
Exemple : Ibu
harus pergi sekarang.
MAU
:
(sujet nom de personne) vouloir, avoir l'intention de
Exemple :
Saya mau pergi ke rumah Tante Yanti.
BISA
:
être en mesure de, avoir la capacité/la compétence de, pouvoir,
savoir
(par apprentissage)
Exemple :
Dia bisa datang : il peut venir.
Dia bisa
membaca : il sait lire.
La négation se place avant le groupe auxiliaire-être : Kamu tidak boleh keluar.
Les
temps (waktu)
Les
verbes ne changent pas leur forme pour indiquer le temps, la même forme
du verbe étant utilisée pour parler du passé, du présent
et du futur. Le temps dont il s'agit est généralement signifié
par le contexte. Pour plus de précision, des verbes auxiliaires et des
mots indiquant une référence temporelle spécifique peuvent
être ajoutés, tout comme en français.
Saya makan
- Je mange. Je suis en train de manger.
Saya sudah
makan - J'ai déjà mangé.
Saya makan
tadi - J'ai mangé tout à l'heure.
Saya akan
makan - Je vais manger.
Saya makan
nanti - Je vais manger plus tard.
Sudah
(déjà) est employé en indonésien pour indiquer la
plupart des formes du passé. Placé devant le verbe, ce mot est
souvent mis en français.
Dia sudah
pergi ? - Est-il déjà parti ?
Ya, dia
sudah pergi - Oui, il est déjà parti.
Il
y a des références temporelles spécifiques servant à
indiquer le passé.
Kemarin
- hier
Dahulu
- jadis, autrefois
Tadi -
tout à l'heure
Tadi pagi
- ce matin
Tadi malam
- hier soir
Minggu
(yang) lalu - la semaine dernière
Bulan
(yang) lalu - le mois dernier
Tahun
(yang) lalu - l'an dernier